¿Por qué importa la autotraducción?
La autotraducción suele asociarse con escritores que traducen sus propias obras literarias. Aunque es una práctica antigua presente en diversas lenguas y culturas y ampliamente estudiada en la academia, también es una experiencia vivida en sociedades multilingües que va más allá de la literatura.
Cada vez que las personas cambian de lengua para expresar pensamientos, emociones, identidades o creatividad, están practicando una forma de autotraducción. Esto puede ocurrir en la escritura, la música, las redes sociales o incluso internamente, cuando se piensa en una lengua distinta de la propia lengua materna o habitual.
Comprender la autotraducción en este sentido más amplio pone de relieve su relevancia para la igualdad, visibilidad y sostenibilidad lingüística.
👉 Haz clic en cada sección a continuación para descubrir por qué la autotraducción es importante.